Imiona

Yelizaveta

Znaczenie

Yelizaveta to wschodniosłowiańska postać imienia odpowiadającego polskiej Elżbiecie, wywodzącego się z hebrajskiego Elisheva/Eliszewa, zwykle tłumaczonego jako „Bóg jest moją przysięgą” (od El ‘Bóg’ + šeba/ševa ‘przysięga’, dawniej także ‘siedem’ jako liczba przysięgi). Przez greckie Ἐλισάβετ i łacińskie Elisabeth trafiło do chrześcijańskiej antroponimii Europy; w tradycji cerkiewnosłowiańskiej utrwaliła się forma Elisaveta, z której rozwinęła się rosyjska Yelizaveta (Елизавета, akcent: Yelizavéta) oraz ukraińska Yelyzaveta (Єлизавета). W transkrypcji polskiej bywa oddawane jako Jelizawieta, w angielskojęzycznej praktyce konkurują zapisy Yelizaveta i Elizaveta. Typowe zdrobnienia to Liza, Lizka, Lizoczka; wariant Lizaveta występuje w białoruskim oraz potocznej rosyjszczyźnie. W Polsce pisownia Yelizaveta jest bardzo rzadka i pojawia się głównie jako imię migrantek z Rosji, Ukrainy czy Białorusi lub w rodzinach mieszanych; brak własnej tradycji liturgicznej i brak ustalonego „polskiego” dnia imienin tej pisowni (zwyczajowo przyjmuje się daty Elżbiety). Dokładne statystyki dla tej formy nie są publicznie dostępne bądź nie są wyodrębniane w rejestrach, co utrudnia ocenę frekwencji. W polskich źródłach historycznych częściej spotyka się ekwiwalent Elżbieta (np. dla rosyjskiej władczyni Elizavety Pietrowny) albo transkrypcje Jelizawieta/Jelyzaweta. Krąg wariantów pokrewnych obejmuje m.in. Elisabeth, Elisabetta, Isabel/Isabela, Erzsébet, Alžběta/Alžbeta, co odzwierciedla szeroki zasięg kultu biblijnej św. Elżbiety.

Witaminy i minerały - sprawdź na Ceneo.pl

Życzenia

Piosenki

Okazja: uniwersalna (bez dedykacji)
Gatunek: disco

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *