Tamiła
Znaczenie

Imię Tamiła jest w Polsce rzadkie i słabo udokumentowane historycznie; nie pojawia się w średniowiecznych źródłach onomastycznych ani w tradycyjnych kalendarzach imion. Jego brzmienie sugeruje związek z rodzimą, słowiańską bazą -miła, znaną z imion typu Dobromiła czy Kazimiła, jednak brak dawnych polskich poświadczeń każe widzieć w Tamiłe raczej nowszą, adaptowaną formę wpływów wschodniosłowiańskich. W językach ukraińskim i rosyjskim funkcjonuje imię Таміла/Тамила (łacińsko: Tamila), notowane zwłaszcza od XX wieku; bywa tam tłumaczone jako wariant lub derywat imienia Tamara, pod wpływem popularnej formy Mila, albo jako nowoforma o niepewnej, nierzadko ludowej etymologii. Spotykany jest także wariant Tamilla (ros. Тамилла). Polska postać z ł (Tamiła) wydaje się graficzno-morfologicznym dostosowaniem do rodzimego wzorca -miła i bywa wymieniana obok wariantu Tamila bez kreski. W użyciu krajowym imię pozostaje jednostkowe; pojawia się sporadycznie od drugiej połowy XX wieku, częściej w środowiskach związanych z Ukrainą, Białorusią lub Kaukazem, i nie ma ustalonego patrona ani imienin. Etymologia jest zatem dwojaka i niepewna: albo nowoczesny derywat od Tamary z elementem -ila/-illa, albo nowsza reinterpretacja na gruncie polskim przez skojarzenie z członem -miła; brak jednak twardych źródeł potwierdzających którąkolwiek z hipotez. Drobne skróty używane w Polsce to Tami i Mila.
Życzenia
Piosenki
Okazja: uniwersalna (bez dedykacji)
Gatunek: disco


