Mària
Podobne: Maria, María, Mária, Mària
Znaczenie

Imię Mària to rzadki, nienormatywny wariant graficzny imienia Maria, wywodzącego się poprzez łacińskie Maria i greckie Μαρία/Mαριά z hebrajskiego Miryām/Maryam. Etymologia jest wieloznaczna: najczęściej wskazuje się na egipskie mry „umiłowana” (lub złożenia typu Meri-Amón „umiłowana przez Amona”), ewentualnie na hebrajskie rdzenie kojarzone z „goryczą”, „buntowniczością” bądź „wywyższeniem” i „panią”. Znak grawis w formie Mària sugeruje wpływ tradycji ortograficznych niektórych języków romańskich, w których akcent lub barwę samogłoski zaznacza się akcentem ciężkim; bywa to notowane marginalnie np. w piśmiennictwie sardyńskim, sporadycznie w lokalnych zwyczajach katalońskich, nie stanowi jednak formy standardowej. W użyciu międzynarodowym dominują warianty Maria, Marie, Mary, María (hiszp.), Mária (węg., słow., czes.), Marija/Mariya (słowiańskie), Máire (ir.), Màiri (gael.). W polszczyźnie utrwaliły się Maria oraz religijne Maryja, a dawne ortografie notują też Marja i Marya. W Polsce Maria ma bardzo wysoką frekwencję i silne konotacje chrześcijańskie (kult maryjny), natomiast forma Mària nie figuruje w dostępnych zestawieniach statystycznych i należy do zapisów obcych, jednostkowych. Obecne przepisy pozwalają rejestrować imiona w alfabecie łacińskim, więc Mària bywa teoretycznie możliwe, ale w praktyce częściej upraszczane do Maria lub normalizowane do Mária. Brak danych o historycznym użyciu wariantu Mària w Polsce.
Imieniny
24 wrzesień
Życzenia
Piosenki
Okazja: uniwersalna (bez dedykacji)
Gatunek: disco


