Imiona

Jakobina

Podobne: Jakobina, Jakóbina

Znaczenie

Jakobina to żeńska forma imienia Jakub ukształtowana pod wpływem germańskim, odpowiadająca niemieckiemu i skandynawskiemu Jacobine/Jakobine oraz łacińskiemu Jacobina. Rdzeniem jest hebrajskie Ya‘aqov, tradycyjnie wywodzone od rzeczownika ‘aqev „pięta” i idiomu „ten, który chwyta za piętę, wyprzedza”, przejęte przez grekę jako Iakōbos i łacinę jako Iacobus/Iacob, skąd poprzez niem. Jakob trafiło do form żeńskich tworzonych sufiksem -ina (por. analogicznie JanJanina). W polszczyźnie formą najbardziej „swojską” byłaby Jakubina; wariant Jakobina uchodzi za polski zapis obcego Jacobine i pojawia się raczej na terenach o silnych wpływach niemieckich. Brakuje szerokich zestawień statystycznych dla Polski, ale dostępne materiały onomastyczne i praktyka genealogiczna sugerują, że imię to było i pozostaje bardzo rzadkie, odnotowywane sporadycznie w metrykach z XIX i początku XX wieku na Śląsku, Pomorzu czy w dawnych Prusach, częściej w pisowni Jacobine/Jakobine niż jako spolszczone Jakobina. Historyczne i pokrewne warianty to Jacobina (łac.), Jacobine/Jakobine (niem., skand.), Jacoba (łac./niderl.), pol. Jakubina; zdrobnienia w polszczyźnie nie są utrwalone, potencjalnie mogłyby brzmieć Bina lub Binka. Imię nie ma stałego miejsca w polskich kalendarzach, bywa ewentualnie łączone z dniami św. Jakuba. Ze względu na brzmienie może kojarzyć się z rzeczownikiem jacobin/jakobin (francuski „jakobin”), co mogło dodatkowo ograniczać jego upowszechnienie.

Witaminy i minerały - sprawdź na Ceneo.pl

Imieniny

2 styczeń, 4 marzec, 1 kwiecień

Życzenia

Piosenki

Okazja: uniwersalna (bez dedykacji)
Gatunek: disco

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *