Imiona

Cristina

Znaczenie

Imię Cristina jest romańską odmianą szeroko rozpowszechnionego imienia wywodzącego się z łacińskiego Christina, będącego żeńskim odpowiednikiem Christianus, a u źródeł z greckiego christianos – ‘należący do Chrystusa, chrześcijanin’, od christos ‘namaszczony’. W tradycji hagiograficznej imię to upowszechniły m.in. św. Krystyna z Bolseny i inne święte noszące łacińską formę Christina, co sprzyjało jego wczesnemu utrwaleniu w chrześcijańskiej Europie. W Polsce odpowiednikiem rodzimym jest Krystyna, dobrze poświadczona w źródłach od średniowiecza, zwłaszcza dzięki łacińskim zapisom Christina w dokumentach kościelnych i kancelaryjnych; forma z literą C bez h, czyli Cristina, nie występuje w staropolszczyźnie i brak danych, by była dawniej używana jako wariant polski. Współczesne Cristina to z reguły imię przeniesione bezpośrednio z języków hiszpańskiego, włoskiego czy portugalskiego, pojawiające się u cudzoziemek bądź w rodzinach o związkach międzynarodowych; bywa też wybierane jako świadomy wariant „globalny”, ale pozostaje rzadkie. Do kręgu wariantów historyczno-językowych należą Christina (łac., ang.), Cristina (hiszp., wł., port.), Kristina (część języków słowiańskich i skandynawskich) oraz polska Krystyna. W Polsce do połowy XX wieku zdecydowanie dominowała Krystyna, natomiast Cristina nie zyskała obywatelstwa językowego i nie wytworzyła własnej tradycji zdrobnień ani świąt imieninowych niezależnych od formy polskiej; jej użycie wzrosło dopiero wraz z liberalizacją rejestracji imion i mobilnością kulturową.

Witaminy i minerały - sprawdź na Ceneo.pl

Życzenia

Piosenki

Okazja: uniwersalna (bez dedykacji)
Gatunek: disco

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *