Benjamín
Podobne: Benjamin, Benjamín, Benjámin
Znaczenie

Imię Benjamín jest międzynarodową, hiszpańsko- i słowackojęzyczną odmianą biblijnego imienia pochodzącego z hebrajskiego Binyāmīn, zwykle interpretowanego jako „syn prawej ręki” (a więc „uprzywilejowany, pomyślny”) lub „syn południa” – od yāmīn znaczącego zarazem „prawą stronę” i „południe”. Do europejskiej tradycji weszło przez greckie Beniamín (Βενιαμίν) i łacińskie Benjamin/Benjaminus; w Polsce utrwaliła się forma Beniamin, a w źródłach dawnych i obcojęzycznych także Benjamin. W środowiskach wschodniochrześcijańskich spotykano odpowiednik cerkiewnosłowiański Weniamin/Вениамин, zaś w diasporze żydowskiej – formy Binyomin/Binyamin. Hiszpańsko-słowacki wariant Benjamín nie jest tradycyjny dla polszczyzny i występuje w Polsce sporadycznie, głównie u osób związanych z kulturą hiszpańską lub słowacką; brak odrębnych, wiarygodnych statystyk dla tej pisowni, natomiast polski Beniamin notuje w ostatniej dekadzie wyraźny wzrost, choć pozostaje poza ścisłą czołówką imion nadawanych chłopcom. W polskiej tradycji kościelnej czczony jest m.in. św. Beniamin, diakon i męczennik perski (imieniny obchodzi się zwykle 31 marca), co dotyczy jednak formy spolszczonej. W użyciu domowym funkcjonują zdrobnienia Benio, Benek, Beniu, zaś w kręgu hiszpańskim – Benja. Z uwagi na praktykę urzędów stanu cywilnego pisownia z akcentem graficznym „í” bywa w Polsce upraszczana do Benjamin; przed rejestracją warto potwierdzić lokalne wytyczne. Poza tym brak jest w Polsce bogatszej, historycznie udokumentowanej tradycji dla wariantu Benjamín.
Życzenia
Piosenki
Okazja: uniwersalna (bez dedykacji)
Gatunek: disco


