Véronica
Podobne: Veronica, Verónica, Verônica, Verònica, Véronica
Znaczenie

Imię Véronica jest wariantem międzynarodowej rodziny imion wywodzących się z greckiego Bereníkē (od phérein ‘nieść’ i níkē ‘zwycięstwo’, dosłownie ‘niosąca zwycięstwo’), które w łacińskim i zachodnioeuropejskim obiegu zostały przekształcone i zreinterpretowane ludowo jako Veronica pod wpływem średniowiecznej etymologii vera icon ‘prawdziwy wizerunek’, kojarzonej z legendą o Zasłonie św. Weroniki. W języku polskim utrwaliła się forma Weronika, znana od średniowiecza dzięki kultowi świętej i obecna w źródłach łacińskich jako Veronica, a w polskich zapisach jako Weronika; wahnięcie między W i V odzwierciedla adaptację łacińskiego zapisu do polskiej fonetyki. Wariant z akcentem na pierwszej sylabie, Véronica, nie jest standardem w głównych językach europejskich (francuski ma Véronique, hiszpański i portugalski Verónica/Verónica, włoski i angielski Veronica, środkowoeuropejskie Veronika) i ma charakter hybrydalny lub ortograficznie niestabilny; bywa spotykany marginalnie jako świadomy wybór estetyczny. W Polsce forma ta praktycznie nie występuje i w razie użycia bywa upraszczana w dokumentach do Veronica albo adaptowana do normy jako Weronika; brak danych o jej historycznym użyciu w przekazach polskich. Diminutywy funkcjonujące przy polskiej bazie to m.in. Werka, Weronka, Nika; Wera bywa używana potocznie, choć etymologicznie jest odrębnym imieniem. Weronika pozostaje w Polsce imieniem popularnym od lat 90., z falami wysokiej frekwencji na przełomie XX i XXI wieku, podtrzymywanymi przez tradycję hagiograficzną i neutralny, międzynarodowy charakter.
Życzenia
Piosenki
Okazja: uniwersalna (bez dedykacji)
Gatunek: disco


