Kristīna
Podobne: Kristina, Kristína, Kristīna
Znaczenie

Imię Kristīna należy do szerokiej rodziny imion wywodzących się z łac. Christina, które z kolei pochodzi od grec. christianos, „należąca do Chrystusa”, ostatecznie od Χριστός „Namaszczony” (od czasownika chriein „namaszczać”). Specyficzna pisownia z długim ī wskazuje na łotewskie tło ortograficzne; w języku łotewskim długość samogłoski jest znacząca, a formy Kristīna i częściej Kristīne funkcjonują równolegle obok międzynarodowej Kristina. W polszczyźnie podstawowym odpowiednikiem jest Krystyna, poświadczona od średniowiecza i związana z kultem św. Krystyny (m.in. z Bolseny/Tyru), co sprzyjało popularności imienia zwłaszcza w dobie chrystianizacji i następnie w XX wieku, z kulminacją nadawania w latach 50.–70. Forma Kristīna jako taka praktycznie nie występuje w polskich źródłach historycznych; brak też odrębnych danych statystycznych dla tej właśnie pisowni, ponieważ rejestry w Polsce tradycyjnie nie używają znaków diakrytycznych spoza alfabetu polskiego. W praktyce imię z makronem bywa rejestrowane głównie u osób związanych z Łotwą lub cudzoziemców; w przypadku obywateli polskich zwykle przyjmuje postać Kristina albo adaptowaną Krystyna. Do rodziny wariantów należą m.in. Christina, Christine, Kristina, Kristin, Kirsten, Kerstin, słow. Kristína, lit. Kristina, łot. Kristīne; w obiegu potocznym spotyka się zdrobnienia Tina, Krista lub – po spolszczeniu – Krysia i Krystynka.
Życzenia
Piosenki
Okazja: uniwersalna (bez dedykacji)
Gatunek: disco


