Evelína
Podobne: Evelina, Evelīna, Evelína
Znaczenie

Evelína to obca, diakrytyczna pisownia międzynarodowego imienia Evelina, które wywodzi się z normandzkofrancuskiej formy Aveline, uznawanej za zdrobnienie starogermańskiego imienia Ava. Etymologia rdzenia Ava jest niepewna: najczęściej łączy się ją z hipokorystycznymi skróceniami imion germańskich na Av-, bez zgody co do konkretnego znaczenia. W nowożytności upowszechniły się formy latynizowane na -ina i -ine; w świecie anglo- i romańskojęzycznym rozpoznawalne są warianty Evelina, Eveline, Evelyn oraz francuskie Éveline. Dodatkowy akcent w pisowni Evelína jest typowy zwłaszcza dla czeskiego i słowackiego, rzadziej spotykany bywa też w islandzkim; w Polsce jest to zapis marginalny i traktowany jako forma obca. Standardowym odpowiednikiem w polszczyźnie jest Ewelina, notowana co najmniej od XIX wieku (znana nosicielka to Ewelina Hańska) i bardzo popularna w końcu XX wieku, z wyraźnym szczytem w latach 80.–90., po czym jej frekwencja spadła. Dla wariantu z akcentem brak oddzielnych, wiarygodnych danych statystycznych; pojawia się głównie u osób o pochodzeniu lub inspiracjach czesko‑słowackich i w rejestrach cudzoziemców. W polszczyźnie stosuje się zdrobnienia Ewelinka, Ewela, Ewelka, Lina. Imię bywa mylnie łączone z biblijną Ewą, lecz należy do innej rodziny. Tradycyjnej świętej patronki brak, dlatego daty imienin w kalendarzach są wtórne i niejednolite.
Życzenia
Piosenki
Okazja: uniwersalna (bez dedykacji)
Gatunek: disco


