Aramis
Znaczenie

Aramis jest imieniem literackim, spopularyzowanym przez Aleksandra Dumasa jako miano jednego z Trzech Muszkieterów; w powieści to przydomek Chevaliera d’Herblay. Najczęściej przyjmuje się, że forma ta wywodzi się z nazwiska i toponimu d’Aramitz/Aramits z Béarnu w Pirenejach, związanego z historycznym pierwowzorem Henrim d’Aramitz. Sama nazwa miejscowa ma prawdopodobnie podłoże baskijsko‑gaskońskie, z elementem aran „dolina” i sufiksem -itz, co wskazuje na pochodzenie toponimiczne, a nie na klasyczne imię chrześcijańskie. Hipotezy łączące Aramisa z biblijnym Aramem lub imionami ormiańskimi nie znajdują mocnych podstaw źródłowych. W Polsce imię pojawia się sporadycznie od drugiej połowy XX wieku, w ślad za popularnością przekładów i ekranizacji Dumasa; nie ma tradycji kalendarzowej ani hagiograficznej i pozostaje rzadkie. Brakuje szczegółowych, szeroko dostępnych danych statystycznych dla dawnych okresów, ale dostępne rejestry współczesne wskazują na śladową frekwencję. W polszczyźnie odmieniane jest jak imię męskie zakończone spółgłoską: Aramisa, Aramisowi, z nieutrwalonymi zdrobnieniami typu Ara, Rami czy Mis, używanymi incydentalnie. Historyczne i językowe warianty dotyczą raczej pisowni nazwiska i toponimu (d’Aramitz, d’Aramits), natomiast jako imię w obiegu międzynarodowym występuje forma francuska Aramis, czasem hiszpańska akcentowana Aramís. W Polsce bywa rozpoznawalne także dzięki wtórnym skojarzeniom popkulturowym i komercyjnym, lecz pozostaje imieniem niszowym.
Życzenia
Piosenki
Okazja: uniwersalna (bez dedykacji)
Gatunek: disco


