Imiona

Márta

Podobne: Márta, Marta

Znaczenie

Imię Márta jest węgierskim odpowiednikiem polskiej Marty, wywodzącym się ostatecznie z aramejskiego Martā, od rdzenia mar „pan, władca”, w żeńskiej formie znaczącej „pani, gospodyni”. Przez grekę biblijną Mártha i łacinę Martha trafiło do tradycji chrześcijańskiej wraz z kultem św. Marty z Betanii; węgierska ortografia ustaliła postać z długim á, sygnalizującą iloczas, bez wpływu na etymologię. W Polsce funkcjonuje przede wszystkim forma Marta, poświadczona w średniowiecznych źródłach łacińskich jako Martha, a w polszczyźnie od epoki nowopolskiej jako Marta; wariant z akcentem, ściśle węgierski, pojawia się sporadycznie w rodzinach o węgierskich koneksjach i nierzadko bywa upraszczany do zapisu bez znaku diakrytycznego. W polszczyźnie imię to odmienia się jak Marta (do Marty, z Martą), a w wymowie akcent węgierskiego á nie znajduje odzwierciedlenia. Międzyjęzykowe odpowiedniki obejmują Marta w językach słowiańskich i romańskich, Martha w angielszczyźnie i niemczyźnie, Marthe we francuskim oraz rosyjską Marfę, będącą efektem dawnej adaptacji cerkiewnosłowiańskiej. Brakuje precyzyjnych danych historycznych o frekwencji pisowni Márta w Polsce; można jednak stwierdzić, że jest to forma bardzo rzadka, podczas gdy polska Marta należała do najpopularniejszych imion żeńskich w drugiej połowie XX wieku i pozostaje dobrze rozpoznawalna.

Witaminy i minerały - sprawdź na Ceneo.pl

Imieniny

19 styczeń, 23 luty, 18 marzec, 5 lipiec, 29 lipiec

Życzenia

Piosenki

Okazja: uniwersalna (bez dedykacji)
Gatunek: disco

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *