Yan
Znaczenie

Yan to współczesna, obcojęzyczna w pisowni forma imienia znanego w Polsce jako Jan, ostatecznie wywodzącego się z hebrajskiego Yehōḥānān/Yōḥānān, znaczącego „Jahwe jest łaskawy”, które przez greckie Iōánnēs i łacińskie Iohannes trafiło do średniowiecznej Europy. W kontekście słowiańskim Yan jest przede wszystkim transliteracją cyrylickiego Ян używaną w językach białoruskim, ukraińskim i rosyjskim; bywa też postrzegany jako zbliżony do angielskiego Ian, choć w Polsce najczęściej czyta się go tak jak „Jan”. Historycznie w źródłach polskich utrwaliła się forma Jan, notowana obficie od średniowiecza obok łacińskich zapisów Johannes/Ioannes; warianty i derywaty to m.in. Janek, Jaś, Jasiek, a dawniej także hipokorystyki prowadzące do odrębnego dziś imienia Janusz. Dalsze odpowiedniki międzynarodowe to m.in. Johan, Johannes, John, Jean, Juan, Giovanni, Ioan czy Ion. Sam zapis Yan w dawnych polskich dokumentach praktycznie nie występuje; pojawia się dopiero w XXI wieku, najczęściej u osób o pochodzeniu wschodniosłowiańskim, w rodzinach mieszanych lub jako świadoma forma „międzynarodowa”. Zmiany w prawie o aktach stanu cywilnego po 2015 roku ułatwiły rejestrację obcych pisowni, jednak Yan pozostaje rzadki i w statystykach bywa traktowany osobno bądź łączony z Janem. Brakuje szczegółowych danych historycznych o użyciu tej pisowni w Polsce przed najnowszym okresem.
Życzenia
Piosenki
Okazja: uniwersalna (bez dedykacji)
Gatunek: disco


